やりなおし英語つれづれ

やりなおし英語クラスはじめました。英語学習、子育て、グルメなど日々のことと普段使い英語とともに。。

義母は英語で?のつづき

f:id:mimosjapan:20180515232433j:image

 

母の日はいかがお過ごしでしたか?

 

 

義理の母は

stepmother

mother in law

だとお伝えしましたね。

 

 

このふたつの単語

実は意味が違う。

 

stepmotherは

例えば自分のお父さんが別の方と再婚したとして

その方を指します。

 

mother in lawは

自分が誰かと結婚したとして

その相手のお母さんのことを指します。

 

日本語ではどちらも義母

どちらを意味するのかは

説明しないとわかりませんね。

英語は違うからすぐわかる。

どちらが便利なのかな。