犬はワンワンwan wanと吠えてる⁉︎
Onomatopoeia 擬音語
はたーくさんありますが、
今回は、犬のワンワンwan wan
(↑うちのワンコ初登場)
犬といえばワンワン!
当たり前にそう洗脳?されてますが、
果たして本当に犬はワンワン!
と吠えてるか?
よく聞けば聞くほど
ワンワン!ではない。。。
そう思いません?
子どもに対しても
犬のことを
ワンコとかワンワンと教えたり。
もはや思い込みのような、、、
Onomatopoeia は思い込みの継承なのか。
犬の吠え
英語では何ていうのが一般的?
English speakerにたずねてみました。
答えは
Woof woof!
うぅっふ うぅっふ!
おおっ!
なんだかこっちのほうがリアルじゃないすか⁉︎
そんな話を
日本語を勉強中の台湾人Nさんと話してると、
「日本語の擬音語、変だよね!
カエルのケロケロとか!
ケロケロって絶対聞こえない!」
って。
確かにそうかも。
日本語の擬音語に納得がいかないNさんでした笑