彼と彼女 heとshe
日本在住のとあるアメリカの方から
「日本人は、よく he と she 言い間違えるよねー
どうして?」
と言われた。
確かに、そうかも。
最近はないけど、
私も前はsheって言うつもりがheって言ってしまったりしてたかもね〜
どちらも
ィー
で終わるから、
なんとなく似てる感じがするやん?
て説明すると、
「始まりが、hとsだから全然違うよ」
だって。
さらに
「日本語の、かれ、と、かのじょ、
のほうが、両方とも
か、で始まってるから
似てるし間違えやすい!」
とのこと。
え?
かれ
と
かのじょ
全然違うやん?
て思うのは
私が日本人だからであろうか。
梅ヶ枝餅を英語で説明すると
“梅ヶ枝餅”
これを知らない人はいないでしょう!
と
福岡で生まれ育った私は
思うのですけど
実際どうなのかしら。
まあ、
由来とか詳しくはwiki先生におまかせするとして
ざっくり言うと
学問の神様 菅原道真を祀る
太宰府天満宮の名物である。
(ほんとにざっくり笑)
Umegae mochi
: It’s a Dazaifu’s traditional local specialty.
The sweet red bean filling wrapped in mochi(rice cake/ rice dough), lightly baked and stamped with a plum blossom, goes great with Matcha(green tea). You can get them on the street leading to Dazaifu shrine and I recommend you try just baked hot ones there! You can also get them at big stations like Hakata for souvenirs.
どうでしょう?
ネイティブチェックはしてません。
おかしいところに気づいたら
修正しますのでご指導くださいませ。
おばあちゃんちみたいなお料理教室
子どもが生まれる前から
お世話になっています
人生の大先輩のお料理教室in城南区
Onion bacon bread
オニオンベーコンブレッド
Chicken Nanban
(fried chicken with vinegar and tartar sauce)
チキン南蛮
Julienne soup
ジュリエンヌスープ
Soft boiled egg and prosciutto in aspic
半熟卵と生ハムのジュレ
ジュリエンヌって何だ?
フランス語のせん切りのこと。
野菜のせん切りコンソメスープも
ジュリエンヌスープっていうと
何だか違うお料理のよう。
ジュレもフランス語
英語でゼリーのことだけど
日本人にとっては
ジュレとゼリーはちょっと違うような、、、
ということで
aspic
そして
Umegae moichi
大好きな梅ヶ枝餅の説明は
次にやっていこうと思います!
JFAユニクロサッカーキッズin福岡ヤフオクドーム!
6/23土曜日!
参加してきました!
JFA(日本サッカー協会)と都道府県サッカー協会が主催するサッカーフェスティバルで
6歳以下の未就園児
サッカーキッズたちが
ヤフオクドームで試合!
贅沢!!!
アトラクションも用意してあって
試合の合間も楽しめて♪
実はまだ息子
サッカーのルールよくわからない
パスもできない
あるのはボールへの執着のみ。
そんな子供たちが
ルール無視⁉︎
味方のボールまで奪い笑!
団子になりながら試合する姿に
いつの間にか母も必死!
写真がありません。。。苦笑
私はまだ違うと思いますが、
毎週毎週子どもの応援や
送り迎え、熱心なサポートをする
教育熱心なママのことを
soccer mom!
といいます!
他のスポーツであっても
サッカーマムと表現されることもあるくらい
サッカーが代表的!
犬はワンワンwan wanと吠えてる⁉︎
Onomatopoeia 擬音語
はたーくさんありますが、
今回は、犬のワンワンwan wan
(↑うちのワンコ初登場)
犬といえばワンワン!
当たり前にそう洗脳?されてますが、
果たして本当に犬はワンワン!
と吠えてるか?
よく聞けば聞くほど
ワンワン!ではない。。。
そう思いません?
子どもに対しても
犬のことを
ワンコとかワンワンと教えたり。
もはや思い込みのような、、、
Onomatopoeia は思い込みの継承なのか。
犬の吠え
英語では何ていうのが一般的?
English speakerにたずねてみました。
答えは
Woof woof!
うぅっふ うぅっふ!
おおっ!
なんだかこっちのほうがリアルじゃないすか⁉︎
そんな話を
日本語を勉強中の台湾人Nさんと話してると、
「日本語の擬音語、変だよね!
カエルのケロケロとか!
ケロケロって絶対聞こえない!」
って。
確かにそうかも。
日本語の擬音語に納得がいかないNさんでした笑
デッサンは英語じゃなかった!大人のアートクラス
こどもアトリエpollyの先生が
月に一度、福岡市南区大楠で
大人向けのクラスをしてくれています。
ものすごく自由なクラスで
毎回何を描くか何を使うかお楽しみ♪
前のボタニカルアート色鉛筆も↓
https://otonaeigo.hatenablog.com/entry/2018/05/08/230133
今回はデッサン
静物のデッサンなんて
中学生時代を思い出すわ〜
モチロン、私も中学生だった頃があったよ!
が!
ばりばりヤンキー全盛期の田舎の中学校で
bittersweetな思い出はありません!笑
ところで、
デッサンって英語じゃないって知ってました?
フランス語なんですよ!
英語だとdrawing
日本語だと素描
もはやデッサンが一番馴染み深かも。
福岡市科学館 Fukuoka City Science Museum
2017年10月にオープンした福岡市科学館
面白かったとか
周辺施設も充実している
とか聞いてたけど
人混みが苦手で、、、
やっと休日参観振替を利用して行ってきました!
なんだこれ!
可愛い!
これ、入場する前の通路。
既につかみはオッケー!
基本展示室
大人500円
5歳の息子は無料!(小学生200円)
予想以上に楽しい!
また行きたいな。